-
Versionen
VersionDatum=13-02-2012ID=2.0_beta
Beta-Release mit Transkripten im PDF-Format
VersionDatum=01-03-2014ID=2.2
Ergänzungsdaten integriert
VersionDatum=07-04-2017ID=2.8
Videoaufnahmen integriert
VersionDatum=18-01-2021ID=2.15
11 Ergänzungsinterviews von Anne Betten aus 2017 und 2018, ein neues Interview, 18
Ergänzungsinterviews von Rita Luppi aus 2019, zwei neue Interviews
VersionDatum=17-05-2021ID=2.16
Angaben zu Sprachlichen Besonderheiten in den Ereignismetadaten überarbeitet; englische
Fassung der Korpusbeschreibung hinzugefügt
VersionDatum=04-02-2022ID=2.17
Informationen zu Bezugspersonen hinzugefügt. Historische Administrative Zugehörigkeiten
für Ortsdaten eingefügt
VersionDatum=09-27-2022ID=2.19
Ein neues Service Transkript und ein erstes Transkript in der DGD
Namelang=de
Zweite Generation deutschsprachiger Migranten in Israel
Namelang=en
Second generation German-speaking Migrants in Israel
Sonstige_Bezeichnungen
Nicht vorhanden
Korpus_Projekt_Kurzbeschreibunglang=de
Das Korpus “Zweite Generation deutschsprachiger Migranten in Israel” (ISZ--) entstand
im Anschluss an die Projekte “Emigrantendeutsch in Israel” (IS--) und „Emigrantendeutsch
in Israel: Wiener in Jerusalem“ (ISW-). Es enthält Interviews mit 66 Nachkommen deutschsprachiger
Juden (“Jeckes”), v.a. Kindern der in den Korpora IS-- und ISW- vertretenen Interviewpartner/innen.
Die Aufnahmen wurden in mehreren Phasen erhoben: Den Grundstock bilden 65 Einzelinterviews
mit 62 Sprecher/innen, die Anne Betten 1999-2000 und 2004-2006 geführt hat (3 Interviewpartner/innen
wurden bereits in diesem Zeitraum zweimal interviewt). 2008 nahmen 5 dieser Interviewpartner/innen
der 2. Generation zusammen mit 4 Interviewpartner/innen der 1. Generation (IS-- und
ISW-) an einem von Betten moderierten Roundtable-Gespräch bei einer Tagung an der
Hebrew University/Jerusalem teil (s. IS--_E_00178_SE_01). 2010 moderierte Betten bei
einer Tagung in Tel Aviv nochmals einen Roundtable mit 6 ihrer Interviewpartner/innen
der 2. Generation (s. ISZ-_E_00068_SE_01). 2011 machte Michaela Metz (Universität
Salzburg) Interview-Wiederholungen mit 2 Interviewpartnern. 2017 und 2018 führte Betten
Ergänzungsinterviews mit 11 ihrer alten Interviewpartner/innen sowie ein neues Interview.
2019 interviewte Rita Luppi (Universität Mailand) nochmals 18 Interviewpartner/innen
des Stammkorpus sowie zwei neu Hinzukommende. Die Mehrzahl der Interviews wurde ganz
oder größtenteils auf Deutsch geführt, ein kleinerer Teil speziell von Bettens Interviews
jedoch auch auf Englisch; in einigen Fällen wechselt die Matrixsprache mehrmals zwischen
Deutsch und Englisch, die Interviewerin versucht dann meistens durch ihre Rückkehr
zum Deutschen einen Sprachwechsel herbeizuführen, was v.a. bei Erinnerungen an das
Elternhaus, Besuche in deutschsprachigen Ländern und ähnlichen mit der deutschen Sprache
verbundenen Themen gelingt. Thematisch konzentrieren sich Bettens Interviews von 1999-2006
sowie die beiden Roundtables 2008 und 2010 auf die Frage, wie sich die Interviewten
als Kinder deutschsprachiger Juden („Jeckes“) von ihrer Kindheit bis zum Zeitpunkt
der Interviews gefühlt haben und wie sich das Heranwachsen in zwei Kulturen auf ihre
Identitätsbestimmung auswirkte. Bettens Aufnahmen von 2017/18 dienten der inhaltlichen
Aktualisierung, ob und wie sich das Verhältnis der 2. Generation zur deutschen Sprache
und Kultur sowie zu den Herkunftsländern ihrer Eltern nach deren Tod weiter entwickelt
bzw. geändert hat. Die beiden Aufnahmen von Metz konzentrieren sich vor allem auf
die Kindheit der Interviewten (wie auch bei ihren gleichzeitig entstandenen Interviews
mit der 1. Generation in IS-- und ISW-). Für die Auswahl von Luppis Interviewpartner/innen
war das Thema ihrer Dissertation über „Wiedererzählen“ (Re-telling) ausschlaggebend;
daher wurde hier vor allem versucht, Themen bzw. Erzählungen der Erstinterviews mit
Betten nochmals zu elizitieren. Das Korpus ISZ- bietet u.a. Material für den Zusammenhang
zwischen Sprachkompetenz, Spracheinstellung und sozialen Erfahrungen sowie für funktionales
Codeswitching, aber auch für viele dialog- und erzählwissenschaftliche Fragestellungen.
Besondere Forschungsmöglichkeiten eröffnen sich durch die vielen Mehrfachinterviews
(bis zu 4 Interviews derselben Person über einen Zeitraum von bis zu 20 Jahren durch
2 oder auch 3 verschiedene Interviewerinnen).
Die im IDS archivierte Version des Korpus ISZ- umfasst insgesamt 102 Ton- und Videoaufnahmen
aus der Zeit von 1999 bis 2019 mit einer Gesamtdauer von 165 Stunden und 03 Minuten.
Die Aufnahmen wurden im Archiv für Gesprochenes Deutsch (AGD) (früher: Deutsches Spracharchiv)
digitalisiert und technisch überarbeitet. Von den Aufnahmen ISZ-_E_00001-00065 sind
unkorrigierte Abschriften archiviert.
Für eine weitere Aufnahme (ISZ-_E_000073) wird ein Transkript in Word- und PDF-Format
in der Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD) bereitgestellt.
Außerdem gibt es von allen Aufnahmen ausführliche Inhaltsangaben und eine Liste der
sprachlichen Besonderheiten der einzelnen Sprecher/innen. Die Aufnahmen und die Zusatzmaterialien
werden in der Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD) bereitgestellt, einzelne Aufnahmen
können auch im persönlichen Service des AGD weitergegeben werden. Die unkorrigierten
Abschriften sind nur über den persönlichen Service des AGD zugänglich.
Korpus_Projekt_Kurzbeschreibunglang=en
The corpus „Second generation German-speaking Migrants in Israel“ (ISZ-) was launched
following the projects „Emigrant German in Israel“ (IS--) and “Emigrant German in
Israel: Viennese in Jerusalem” (ISW-). It consists of interviews with 66 descendants
of German-speaking Jews (“Jeckes”), especially the children of interview partners
represented in the corpora IS-- and ISW-. The recordings were made in various phases:
The core consists of 65 interviews conducted by Anne Betten in 1999-2000 and 2004-2006;
in 2010-2012 the material was expanded by two interviews conducted by Michaela Metz
(University of Salzburg) and a (video-) panel discussion of Anne Betten with 6 former
interview partners. In 2017 and 2018, Anne Betten conducted additional interviews
with 11 of her old interview partners as well as one new interview. In 2019, Rita
Luppi (University of Milan) re-interviewed 18 former interview partners and recorded
in addition 2 interviews with new partners.
The majority of the interviews was conducted entirely or largely in German, but some
of Betten’s interviewees preferred to speak English. In some cases, the matrix language
switched several times between German and English, where the interviewer tried to
trigger a switch back to German and which mainly succeeded when the conversation was
about memories of the childhood home, visits to German-speaking countries and similar
topics related to the family background. Thematically, Betten’s first 65 interviews
and the panel discussion focus on the question of how the interviewees felt as children
of German-speaking Jews (“Jeckes”) from their childhood through the present and how
growing up in two cultures affected the formation of their identity; the interviews
from 2017/18 concentrated on questions how the death of their parents influenced and
perhaps changed their relationship to the parents‘ native countries, language and
cultural heritage. The interviews of Michaela Metz focus again and in more detail
on childhood experiences (like in her additional interviews to IS-- and ISW-). For
Rita Luppi, the decisive factor for the repetition of interviews with partners, who
were already interviewed 15-20 years before, was the topic of her PhD thesis „Re-telling“;
for this purpose she has chosen speakers with a good command of German, trying to
generate once more narrations from the first interview. The ISZ-corpus can thus provide
also material for research on the connection between language skills, language attitudes
and social experiences as well as for analyses on functional code switching. Special
research opportunities are offered by the fact that several speakers were interviewed
up to 4 times by 2 and even 3 different interviewers at different stages.
The version of the corpus ISZ- archived at the IDS comprises 102 audio and video recordings
made in the period from 1999 to 2019, with a total duration of 165 hours and 03 minutes.
The recordings were digitized and technically re-engineered at the Archive for Spoken
German (AGD) (formerly: German Language Archive). 65 uncorrected transcripts (ISZ-_E_00001
to ISZ-_E_00065) are stored in the archive. For one recording (ISZ-_E_00073) a corrected
transcript is available within the Database for Spoken German, both in MS Word and
PDF-formats.
In addition, detailed tables of contents are available as well as a list of linguistic
peculiarities. The recordings and additional materials are provided online through
the Database for Spoken German (DGD). Individual recordings can also be obtained for
download or on physical media through the personal service of the AGD. The uncorrected
transcripts are only accessible via the personal service of the AGD.
Deskriptoren
gesprochene deutsche Sprache ; gesprochene englische Sprache ; Codeswitching ; Emigrantendeutsch
; zweite Generation ; Israel ; Tonaufnahme ; Videoaufnahme ; Abschrift ; Inhaltsangabe
; Liste der sprachlichen Besonderheiten
-
ErstellungsprojektTitel=Zweite Generation deutschsprachiger Migranten in Israel
Ort
Salzburg
Institut
Fachbereich Germanistik der Universität Salzburg
Typ
Eigenprojekt
Leiter
Anne Betten
Auskunft
Anne Betten ; anne.betten@sbg.ac.at
Laufzeit
1999-2001 ; 2004-2006 ; 2010-2012 ; 2017-2018 ; 2019
Zentrale_Publikationen
Betten, Anne: Sprachbiographien der zweiten Generation deutschsprachiger Emigranten
in Israel: Zur Auswirkung individueller Erfahrungen und Emotionen auf die Sprachkompetenz.
In: R. Franceschini (Hg.): Sprache und Biographie. [Themenheft]. Zeitschrift für Literaturwissenschaft
und Linguistik (LiLi) 40, H.160, 2010, S. 29-57.
Betten, Anne: Zusammenhänge von Sprachkompetenz, Spracheinstellung und kultureller
Identität – am Beispiel der 2. Generation deutschsprachiger Migranten in Israel. In:
E.-M. Thüne / A. Betten (Hg.): Sprache und Migration. Linguistische Fallstudien. Rom
2011, S. 53-87.
Betten, Anne: Sprachheimat vs. Familiensprache. Die Transformation der deutschen Sprache
von der 1. zur 2. Generation der Jeckes. In: Ch. Kohlross / H. Mittelmann (Hg.): Auf
den Spuren der Schrift. Israelische Perspektiven einer internationalen Germanistik.
Berlin / Boston 2011, S. 205-228.
Betten, Anne: Sprachbiographien deutscher Emigranten. Die „Jeckes“ in Israel zwischen
Verlust und Rekonstruktion ihrer kulturellen Identität. In: A. Deppermann (Hg.): Das
Deutsch der Migranten. Berlin 2013, S. 145-191.
___
Eine vollständige, laufend aktualisierte Publikationsliste zu den Korpora IS, ISW
und ISZ, u.a. mit genauen Nachweisen, welche Interviewpartner/innen in den einzelnen
Beiträgen behandelt werden, findet sich unter dem Link https://www.zotero.org/groups/2219390/israelkorpus/library
-
Aufzeichnungsobjekte
+
Ereignisse_Basisdaten
Anzahl
100
Beschreibung
vgl. Projektbeschreibung
Länder_Regionen_Orte
Deutschland ; Israel ; Österreich
Institutionen
Universität Salzburg
Räumlichkeiten
Wohnungen ; Hotels ; Arbeitsplätze der Interviewten
Zeit
1999-2019
Rundfunksendungen
Nicht vorhanden
+
Sprechereignisse
+
Basisdaten
Anzahl
100
Arten
Interview ; Round Table
Forscherbeteiligung
Verbal beteiligt
Elizitiertheit
Elizitiert
Mediale_Realisierung
Face-to-face
Öffentlichkeitsgrad
Öffentlich ; Nicht öffentlich
Vorgaben
Nicht dokumentiert
Sprachen
Deutsch ; Englisch
+
Inhalte
Beschreibung
Nicht vorhanden
Themen
Erfahrungen als Kind deutschsprachiger Emigranten ("Jeckes") in Israel ; Sprachgebrauch
; Spracheinstellungen ; Sprachkompetenz im Deutschen ; u.a.
+
Sprecher
Anzahl
66
Beschreibung
Die Mehrzahl der Interviewten sind Kinder der Interviewpartner/innen der Korpora IS--
und ISW-; fast alle sind in Palästina/Israel geboren, nur einige kamen als (Klein-)Kinder
mit den Eltern. Die Sprachkompetenz im Deutschen reicht bei den zwischen 1999 und
2006 geführten ersten Interviews von fast muttersprachlich (mit Einschränkungen in
einzelnen lexikalischen Bereichen) über fehlerhaft, aber weitgehend flüssig bis zu
gebrochen, pidginisiert oder auch nicht fähig (oder willens) Deutsch zu sprechen (aber
dann meist mit beachtlicher passiver Hörkompetenz). Auch die guten Sprecher/innen
gaben großenteils an, nach Verlassen des Elternhauses über Jahrzehnte kaum mehr Deutsch
gesprochen zu haben, nicht wenige sprachen oft nur noch mit einem Elternteil bis zuletzt
(auch) Deutsch. Bei den in den Jahren 2017-2019 geführten Zweit- und Drittinterviews
ist zu berücksichtigen, dass die meisten Sprecher/innen zu diesem Zeitpunkt, trotz
oft zunehmend positiver Einstellung zur deutschen Sprache und Kultur des Elternhauses,
nach dem Tod der Eltern (und/oder weiterer deutschsprachiger Bezugspersonen der 1.
Generation) kaum noch Deutsch verwendet haben, was die Wortfindungs- und Formulierungsfähigkeit
im Vergleich zum Erstinterview in vielen Fällen beeinträchtigt.
Anmerkungen
Es gibt detaillierte Sprecherdaten.
-
Korpusbestandteile
+
QuellaufnahmenTyp=Audio
+
Basisdaten
Anzahl
102
Relation_zu_Ereignissen
Nicht dokumentiert
Herkunft
Erstellungsprojekte
+
Aufnahmetechnik
Aufnahmegeräte
Nicht dokumentiert
Mikrofone
Nicht dokumentiert
AufnahmegeschwindigkeitEinheit=cm/s
Nicht dokumentiert
Rauschunterdrückung
Nicht dokumentiert
+
DistributionStelle=Nicht vorhanden
+
ZugänglichkeitArt=Nicht vorhanden
Kontakt
Nicht vorhanden
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
QuellaufnahmenTyp=Video
+
Basisdaten
Anzahl
3
Relation_zu_Ereignissen
Nicht dokumentiert
Herkunft
Erstellungsprojekt
+
Aufnahmetechnik
Aufnahmegeräte
Nicht dokumentiert
Mikrofone
Nicht dokumentiert
Kameraführung
vgl. Ereignisdokumente
Kameraperspektiven
vgl. Ereignisdokumente
Bildausschnitte
vgl. Ereignisdokumente
+
DistributionStelle=Nicht vorhanden
+
ZugänglichkeitArt=Nicht vorhanden
Kontakt
Nicht vorhanden
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
SE-AufnahmenTyp=Audio
+
Basisdaten
Anzahl
99
+
Dauer
Einzelne_Aufnahmen
19 Minuten, 54 Sekunden bis 3 Stunden, 11 Minuten
Gesamtdauer
162 Stunden, 07 Minuten
Schutzbedürftige_Daten
Sprechername
Relation_zu_Quellaufnahmen
Vollständig
Relation_zu_Sprechereignissen
Vollständig
+
Transkribierte_SE-Aufnahmen
Anzahl
65
SE-Arten
Interview
Dauer
ca. 118 Stunden
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
66
DateigrößeEinheit=Byte
42645333898
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Tontechnische_Daten
Format
WAVE
Codec
PCM
Kanäle
Mono
AbtastrateEinheit=Hz
48000
QuantisierungsrateEinheit=Bit
16
DatenrateEinheit=kBit/s
768
Datenrate_Modus
konstant
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_02
+
Basisdaten
Anzahl
1
DateigrößeEinheit=Byte
983564358
Datenschutz
Schutzbedürftige Daten anonymisiert
+
Tontechnische_Daten
Format
WAVE
Codec
PCM
Kanäle
Mono
AbtastrateEinheit=Hz
48000
QuantisierungsrateEinheit=Bit
16
DatenrateEinheit=kBit/s
768
Datenrate_Modus
konstant
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Anhören von Aufnahmen in DGD
Kontakt
dgd@ids-mannheim.de
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
http://dgd.ids-mannheim.de
+
ZugänglichkeitArt=Erwerb im Rahmen des AGD-Service
Kontakt
agd@ids-mannheim.de
Kosten
Gemäß Preisliste
Kosten_URL
http://agd.ids-mannheim.de/konditionen.shtml
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
SE-AufnahmenTyp=Tonkopie von Video
+
Basisdaten
Anzahl
3
+
Dauer
Einzelne_Aufnahmen
52 Minuten bis 1 Stunden, 3 Minuten
Gesamtdauer
2 Stunden 55 Minuten
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden ; Sprechername
Relation_zu_Quellaufnahmen
Vollständig
Relation_zu_Sprechereignissen
Vollständig
+
Transkribierte_SE-Aufnahmen
Anzahl
0
SE-Arten
Nicht vorhanden
Dauer
00:00:00
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
3
DateigrößeEinheit=Byte
1330000672
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Tontechnische_Daten
Format
WAVE
Codec
PCM
Kanäle
Stereo
AbtastrateEinheit=Hz
48000
QuantisierungsrateEinheit=Bit
16
DatenrateEinheit=kBit/s
768
Datenrate_Modus
konstant
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Anhören von Aufnahmen in DGD
Kontakt
dgd@ids-mannheim.de
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
http://dgd.ids-mannheim.de
+
ZugänglichkeitArt=Erwerb im Rahmen des AGD-Service
Kontakt
agd@ids-mannheim.de
Kosten
Gemäß Preisliste
Kosten_URL
http://agd.ids-mannheim.de/konditionen.shtml
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
SE-AufnahmenTyp=Video
+
Basisdaten
Anzahl
3
+
Dauer
Einzelne_Aufnahmen
52 Minuten bis 1 Stunden, 3 Minuten
Gesamtdauer
2 Stunden 55 Minuten
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden ; Sprechername
Relation_zu_Quellaufnahmen
Vollständig
Relation_zu_Sprechereignissen
Vollständig
+
Transkribierte_SE-Aufnahmen
Anzahl
0
SE-Arten
Nicht vorhanden
Dauer
00:00:00
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
3
DateigrößeEinheit=Byte
3151805981
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten_AV
Format
MPEG-4
Formatprofil
JVT
Gesamtdatenrate_Audio_VideoEinheit=kBit/s
9397
Gesamtdatenrate_Modus
Konstant
+
Tontechnische_Daten
Format
AAC
Formatprofil
LC
Codec
Advanced Audio Codec
Kanäle
Stereo
AbtastrateEinheit=Hz
48000
QuantisierungsrateEinheit=Bit
16
DatenrateEinheit=kBit/s
384
Datenrate_Modus
Konstant
+
Videotechnische_Daten
Format
AVC
Formatprofil
High@L4.0
Codec
Advanced Video Codec
DatenrateEinheit=kBit/s
9000
Datenrate_Modus
Konstant
+
BildgrößeEinheit=Pixel
Bildseitenverhältnis
16:9
BildwiederholungsrateEinheit=FPS
25
Bildwiederholungsrate_Modus
Konstant
Colorspace
YUV
ChromaSubsampling
4:2:0
Scantyp
Progressiv
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Streaming über die DGD
Kontakt
dgd@ids-mannheim.de
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
http://dgd.ids-mannheim.de
+
TranskripteTyp=TT_01
+
Basisdaten
Anzahl
65
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden
Relation_zu_SE-Aufnahmen
Nicht dokumentiert
+
AnnotationenTyp=ANT_01
+
Basisdaten
Bezeichnung_in_Transkripten
Nicht vorhanden
Spezifikation
Unkorrigierte Abschrift
Konventionen
Projektspezifisch
Zeicheninventar
Deutsches Alphabet
Anmerkungen
Besonderheit: Weitergabe nur im persönlichen Service des AGD nach Rücksprache mit
Anne Betten (oder Simona Leonardi) bzw. Rita Luppi
+
ErstellungTyp=ERT_01
Spezifikation
Erste Fassungen
Projekt
Emigrantendeutsch in Israel
Instrumente
Microsoft Word
+
Ergebnisse_UmfangDefinition_Einheiten=Nicht dokumentiert
Types:
Nicht dokumentiert
Tokens:
Nicht dokumentiert
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
65
DateigrößeEinheit=Byte
15153754
Inhalt
ANT_01, ERT_01
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
PDF
Character_Encoding
Ansi
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_02
+
Basisdaten
Anzahl
65
DateigrößeEinheit=Byte
8896000
Inhalt
ANT_01, ERT_01
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
Microsoft Word
Character_Encoding
Nicht dokumentiert
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Erwerb im Rahmen des AGD-Service
Kontakt
agd@ids-mannheim.de
Kosten
Gemäß Preisliste
Kosten_URL
http://agd.ids-mannheim.de/konditionen.shtml
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
TranskripteTyp=TT_02
+
Basisdaten
Anzahl
1
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden
Relation_zu_SE-Aufnahmen
Nicht dokumentiert
+
AnnotationenTyp=ANT_03
+
Basisdaten
Bezeichnung_in_Transkripten
Nicht vorhanden
Spezifikation
Unkorrigierte Abschrift
Konventionen
Projektspezifisch
Zeicheninventar
Deutsches Alphabet
Anmerkungen
Besonderheit: Weitergabe nur im persönlichen Service des AGD
+
ErstellungTyp=ERT_02
Spezifikation
Erste Fassungen
Projekt
Zweite Generation deutschsprachiger Migranten in Israel
Instrumente
Microsoft Word
+
Ergebnisse_UmfangDefinition_Einheiten=Nicht dokumentiert
Types:
Nicht dokumentiert
Tokens:
Nicht dokumentiert
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_06
+
Basisdaten
Anzahl
1
DateigrößeEinheit=Byte
614432
Inhalt
ANT_03, ERT_02
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
PDF
Character_Encoding
Ansi
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_07
+
Basisdaten
Anzahl
1
DateigrößeEinheit=Byte
178862
Inhalt
ANT_03, ERT_02
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
Microsoft Word
Character_Encoding
Nicht dokumentiert
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Erwerb im Rahmen des AGD-Service
Kontakt
agd@ids-mannheim.de
Kosten
Gemäß Preisliste
Kosten_URL
http://agd.ids-mannheim.de/konditionen.shtml
Zugang_URL
Nicht vorhanden
+
ZusatzmaterialArt=Detaillierte Inhaltsangaben
+
Basisdaten
Anzahl
80
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden
Sprache
Deutsch
Urheber
Anne Betten
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
80
DateigrößeEinheit=Byte
9875510
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
PDF
Character_Encoding
Ansi
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Ansicht und Download in DGD
Kontakt
dgd@ids-mannheim.de
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
http://dgd.ids-mannheim.de
+
ZusatzmaterialArt=Liste der sprachlichen Besonderheiten
+
Basisdaten
Anzahl
1
Schutzbedürftige_Daten
Nicht vorhanden
Sprache
Deutsch
Urheber
Anne Betten mit Studienassistent Franz Unterholzner ; Michaela Metz
+
Digitale_FassungenTyp=DFT_01
+
Basisdaten
Anzahl
1
DateigrößeEinheit=Byte
134836
Datenschutz
Nicht vorhanden
+
Technische_Daten
Format
PDF
Character_Encoding
Ansi
+
DistributionStelle=Archiv für Gesprochenes Deutsch
+
ZugänglichkeitArt=Ansicht und Download in DGD
Kontakt
dgd@ids-mannheim.de
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
http://dgd.ids-mannheim.de
+
ZusatzmaterialArt=Datenschutzerklärungen der Sprecher/innen
+
Basisdaten
Anzahl
62
Schutzbedürftige_Daten
Vor- und Nachnamen
Sprache
Englisch
Urheber
Anne Betten
+
DistributionStelle=Nicht vorhanden
+
ZugänglichkeitArt=Nicht vorhanden
Kontakt
Nicht vorhanden
Kosten
Nicht vorhanden
Kosten_URL
Nicht vorhanden
Zugang_URL
Nicht vorhanden
-
Dokumentationsgeschichte